-
1 Bein
baɪnn1) ANAT pierna fmit den Beinen fest im Leben stehen — ver las realidades, pisar tierra
sich auf die Beine machen — ponerse en marcha, echar piernas
2) ( eines Tieres) pata f3) ( bei Möbeln) pata f, pie mBein [baɪn]<-(e)s, -e>1 dig (Körperteil) pierna Feminin; die Beine übereinander schlagen cruzar las piernas; er stellt ihm ein Bein le pone la zancadilla; sich Dativ (k)ein Bein ausreißen (umgangssprachlich bildlich) (no) matarse trabajando; mit einem Bein im Grab stehen (umgangssprachlich bildlich) estar con un pie en la tumba; sich Dativ die Beine in den Bauch stehen (umgangssprachlich bildlich) estar de plantón; mit beiden Beinen im Leben stehen (umgangssprachlich bildlich) tener los pies en el suelo; jemandem Beine machen (umgangssprachlich bildlich) echar a alguien; die Beine in die Hand nehmen (umgangssprachlich bildlich) salir disparado; etwas auf die Beine stellen (umgangssprachlich bildlich) montar algo; er ist schon wieder auf den Beinen (umgangssprachlich) ya se ha recuperado totalmente3 dig(gehobener Sprachgebrauch: Knochen) hueso Maskulin; etwas geht jemandem durch Mark und Bein (umgangssprachlich) algo le parte el alma a alguienwenn du jetzt nicht endlich kommst, mache ich dir Beine como no vengas de una vez me voy a poner serio ( femenino seria) contigo -
2 Stein
ʃtaɪnmpiedra fDa fällt mir ein Stein vom Herzen! — ¡Se me ha quitado un gran peso de encima!
Stein [∫taɪn]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) piedra Feminin; (Edelstein) piedra Feminin preciosa; aus Stein de piedra; jemandem Steine in den Weg legen poner(le) a alguien piedras en el camino; jemandem alle Steine aus dem Weg räumen prepararle el camino a alguien; den Stein ins Rollen bringen (umgangssprachlich bildlich) desencadenar algo; schlafen wie ein Stein (umgangssprachlich bildlich) dormir como un tronco; der Stein der Weisen (gehobener Sprachgebrauch) la piedra filosofal4 dig (Spielstein) ficha Feminin; (bei Brettspielen) pieza Feminin; bei jemandem einen Stein im Brett haben (umgangssprachlich bildlich) hacer buenas migas con alguien -
3 Knüppel
'knypəlm1) ( Stock) garrote m, palo m2) ( Schaltknüppel) palanca de mando fKnüppel ['knүpəl]<-s, ->1 dig (Stock) garrote Maskulin, mamón Maskulin Guatemala, Honduras, tocho Maskulin Argentinien; (von Polizei) porra Feminin; jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen (umgangssprachlich) poner cortapisas a alguien
См. также в других словарях:
poner la zancadilla — zancadilla, poner (echar, hacer) la zancadilla expr. obstaculizar para perjudicar a alguien. ❙ «Alguien empieza a envidiarte y querrá ponerte la zancadilla pero no se saldrá con la suya.» SúperPop, junio, 1999 … Diccionario del Argot "El Sohez"
zancadilla — (Del dim. de zancada). 1. f. Acción de cruzar alguien su pierna por entre las de otra persona para hacerle perder el equilibrio y caer. 2. coloq. Estratagema con que se derriba o pretende derribar a alguien de un puesto o cargo. 3. desus. Traspié … Diccionario de la lengua española
zancadilla — ► sustantivo femenino 1 Acción de cruzar una persona su pierna entre las de otra mientras ésta se mueve, para hacerla tropezar o caer: ■ me puso la zancadilla, pero el árbitro lo vio. SINÓNIMO trascabo 2 coloquial Engaño o trampa con que se… … Enciclopedia Universal
zancadilla — zancadilla, poner (echar, hacer) la zancadilla expr. obstaculizar para perjudicar a alguien. ❙ «Alguien empieza a envidiarte y querrá ponerte la zancadilla pero no se saldrá con la suya.» SúperPop, junio, 1999 … Diccionario del Argot "El Sohez"
echar la zancadilla — zancadilla, poner (echar, hacer) la zancadilla expr. obstaculizar para perjudicar a alguien. ❙ «Alguien empieza a envidiarte y querrá ponerte la zancadilla pero no se saldrá con la suya.» SúperPop, junio, 1999 … Diccionario del Argot "El Sohez"
hacer la zancadilla — zancadilla, poner (echar, hacer) la zancadilla expr. obstaculizar para perjudicar a alguien. ❙ «Alguien empieza a envidiarte y querrá ponerte la zancadilla pero no se saldrá con la suya.» SúperPop, junio, 1999 … Diccionario del Argot "El Sohez"
zancadillear — ► verbo transitivo 1 Poner la zancadilla a una persona para que tropiece o se caiga: ■ me zancadilleó y por poco me rompo el brazo. 2 coloquial Poner dificultades o engañar a una persona para perjudicarla: ■ me zancadillea porque quiere ocupar mi … Enciclopedia Universal
zancadillear — tr. Poner la zancadilla a alguien … Diccionario de la lengua española
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal